Prevod od "bude ostavljen" do Brazilski PT


Kako koristiti "bude ostavljen" u rečenicama:

I neka ludi svet bude ostavljen pozadi.
E deixe esse mundo louco pra trás.
Mislim da svako ko bude ostavljen nekad, biva i naðen?
Creio que isto é tudo o que resta, não é?
Bez oplakivanja i bez ukopa, nek bude ostavljen pticama, koje već vrebaju da se nasite.
que deverá ficar insepulto à mercê dos pássaros, que já chegam para fartar-se com seu corpo.
Samo da bude ostavljen na miru.
Ele quer ser deixado em paz.
Ako se nešto neprijatno desi, ili imamo ranjenike ili mrtve, niko ne treba, da bude ostavljen na krovu Erenfelda, niti bilo kakva oprema.
Se algo desagradável acontecer... e algum de nós for morto ou ferido, não vamos deixá-Io... a bordo do EhrenfeIs, nem qualquer equipamento.
Razmisli malo unapred, damo, ali tip zaista želi samo da bude ostavljen na miru.
Seja razoável e pare de falar. A única coisa que ele quer é ficar sozinho e em paz.
Od sada æe savki lopov da bude ostavljen na ostrvu da gladuje.
Se tiver mais criminosos, vão parar naquela ilha e vão passar fome.
Plaæa mi dobro za sve. Jedini njegov zahtjev da bude ostavljen na miru.
Ele me paga bem por tudo, e sua única exigência é ficar sozinho.
Svet je brzi voz, koji juri ka 21. veku i nek' sam proklet ako naš gradiæ bude ostavljen na stanici.
O mundo é um trem em alta velocidade para o século 21... e garanto que não ficarei parado numa pequena estação.
Zar ne misliš da želi da bude ostavljen na miru?
Você não acha que ele queira ficar sozinho?
Idem da pazim na Pjera koji voli samo pacove i ne sme da bude ostavljen sam.
Tem de ir ver o Pierre. Que apenas gosta de ratos e não pode ser deixado sozinho.
Želim da Aleks Koners bude ostavljen na miru.
Quero que deixe Alex Conners em paz.
Mislim da Kenny hoce da bude ostavljen na miru.
Vamos, pessoal. Acho que _BAR_ Kenny quer ficar sozinho.
Pa sam mislio da ostatak mog bonusa bude ostavljen za obrazovanje mog sina.
Então eu achei que o resto do meu abono deveria ser guardado para a educação dos meu filhos.
Možda ovaj želi da bude ostavljen na miru.
Talvez esse queira ser deixado sozinho.
Mislim, niko ne ode u zatvor i bude ostavljen. Možda bivši cimer koji mu pomaže spolja?
Talvez, um ex-companheiro de cela o está ajudando aqui do lado de fora?
Prestravljuje ga da bude ostavljen sam.
Ele morre de medo de ser deixado sozinho.
Niko ne želi da bude ostavljen ili odbaèen.
Ninguém que ser rejeitado ou deixado para trás.
Ovde Jonah nije ispunjavao svoju sudbinu i njegova kazna je bila da bude ostavljen u èamcu u okeanu.
Aqui Jonas não estava cumprindo seu destino, e sua punição foi ser atirado fora de um barco no oceano
Neæu trpeti poniženje da moj sin bude ostavljen na dan venèanja.
Não vou aturar a humilhação do meu filho ser abandonado no dia do casamento.
U redu, jedan pingvin bude ostavljen.
Tudo bem. Um pinguim ficou para trás.
Ali da bi izduvni gasovi prouzrokovali smrt potrebno je da automobil bude ostavljen da radi na malom prostoru.
Mas para a inalação exaustiva causar a morte, o carro teria que ficar funcionando em um espaço pequeno.
Čak i oženjeni tip ne zaslužuje da bude ostavljen na Božić, zar ne?
Mesmo um cara casado não merece ser chutado no Natal, certo?
Znamo da ljudski um može biti prilièno moæan kad bude ostavljen da Sem odluèuje.
Sabemos que por si só, a mente humana pode ser inventiva.
Minerva, koji od ovih ljudi treba da bude Vrhovni sveštenik, a koji treba da bude ostavljen da trune u pustinji?
Minerva, qual desses homens serão sumo sacerdote, e qual deve ser deixado para apodrecer no deserto?
Takoðe se brinu za svoje stare i povreðene, vode raèuna da nijedan pas ne ide gladan ili bude ostavljen.
Eles também cuidam dos velhos e feridos, não deixando um cão faminto ou abandonado.
0.57228183746338s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?